Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image
Scroll to top

Top

Testimonios Haiti Parte 2, Enero a Marzo 2018 – Témoignages en Haïti Partie 2, Janvier à mars 2018 (Français)

Testimonio 1

Transcripción en francés:
Je dis merci à Dieu pour sa grande grâce parce que j’étais tombée au mois de juillet et lorsque je suis allée à l’hôpital ils n’ont pas mis l’appareil dans mon genou mais le médecin m’a renvoyé chez moi m’a dit simplement de mettre des glaçons sur mon genou il m’a donné un rendez-vous 15 jours plus tard. Je suis retournée à l’hôpital j’ai été servi par un autre médecin il me disait que je devrais faire une radiographie ensuite il m’a demandé quel médecin j’avais avant? Parce qu’il m’a dit que j’étais censée faire la radiographie le jour même que je l’ai vu car mon pieds malade avait empiré, que dans la radiographie mon genou était séparé et que le ligament est resté au milieu le ligament était pas tombé par la suite ils m’ont mis l’appareil je suis restée un mois avec l’appareil et cinq mois avec une béquille j’étais incapable de faire mes choses toute seule il a falu que quelqu’un m’aide à chaque fois. Après j’ai rencontré les missionnaires ils m’ont donné la prophétie Dieu m’avait dit qu’il allait me guérir et que j’allais marcher sur mes deux pieds . Le pasteur m´ai imposé le main aussi. Je devais me rendre à l’hôpital à chaque mois mais le médecin me disait toujours que j’étais loin d’être guérie parce que mon genou est pas guéri du tout il disait même qu’il comprenait pas pourquoi que ça l’a empiré là il m’a demandé si je faisais des travaux lourds sur mon genou je lui ai dit non seulement je devais m’occuper de mes enfants il m’a dit Non je dois rester couché sinon je peux devenir handicapée bien que les missionnaires m’avaient donné la prophétie que j’allais guérir j’avais toujours la foi je priais tout le temps je disais à Dieu que je pouvais pas rester toute ma vie avec une béquille car j’étais née sans défaut corporel je faisais beaucoup d’activités et tout d’un coup j’étais pas capable de marcher je priais à Dieu pour que je puisse marcher sur mes deux pieds que je puisse faire son travail parce que les missionnaires sont là je ne peux même pas les accueillir je suis restée assise à cause de mon pied mais grâce à Dieu aujourd’hui je peux marcher avec mes deux pieds je peux courir je dis merci à Dieu et toute la gloire appartient à lui.

Traducción a español:
Doy gracias a Dios por su gran gracia porque yo me caí en el mes de julio y cuando fui al hospital no me pusieron un aparato en la rodilla, sino que el médico me envió a mi casa, me dijo simplemente de ponerme hielo en mi rodilla y me dio una cita para dentro de 15 días. Volví al hospital, me atendió otro médico, me dijo que debía hacerme una radiografía y luego me preguntó qué médico me atendió antes porque me dijo que yo debí haberme hecho esa radiografía el mismo día que me caí ya que mi pie enfermo empeoró. En la radiografía mi rodilla estaba separada y el ligamento quedo en el medio no se cayó; de inmediato me pusieron el aparato, tuve 1 mes el aparato y 5 meses con una muleta. Yo era incapaz de hacer mis cosas sola, alguien tenía que ayudarme siempre. Luego conocí a los servidores de Dios, me dieron profecía, Dios me dijo que me iba a sanar y que yo iba a caminar con mis dos pies. El Pastor me impuso manos. Yo debía asistir al hospital todos los meses, pero el médico me decía siempre que estaba lejos de estar sana porque mi rodilla no estaba recuperada del todo, él me decía que no entendía porque había empeorado, me preguntó si yo hacía trabajos pesados con mi rodilla, yo le dije que no, que solamente me ocupaba de mis hijos y él me respondió que no, que debía permanecer acostada sino podría tener una discapacidad. Aunque los servidores me habían dado profecía de que yo iba ser sana, siempre tenía fe y oraba todo el tiempo. Le decía a Dios que no podía quedarme toda la vida con una muleta ya que yo había nacido sin defecto corporal, yo hacía muchas actividades y de un momento a otro no podía caminar, le oraba a Dios para que pudiera caminar con mis dos pies, que yo pudiera trabajarle porque los servidores estaban aquí y no podía ni siquiera recibirlos, permanecí sentada a causa de mi pie. Pero gracias a Dios hoy ya puedo caminar con mis dos pies, puedo correr, doy gracias a Dios y toda la gloria le pertenece a Él.

Testimonio 2
Transcripción en francés:
Je dis merci à Dieu pour la grâce qu’il m’a fait car mon enfant qui était malade il était asthmatique. Quand les missionnaires sont venus ils m’ont dit en prophétie que mon enfant allait être guéri mais mon enfant a souffert beaucoup avec cette maladie parce que je suis toujours à l’hôpital avec lui une heure du matin deux heures du matin je me rends à l’hôpital avec lui mais maintenant Dieu commence à l’améliorer à le changer car hier soir il était malade mais pas comme les autres fois c’était moins j’ai vu comment que Dieu commence à faire le travail sur lui à calmer la maladie j’espère que Dieu va le guérir je crois en Dieu et les missionnaires m’avaient dit en prophétie que Dieu allait le guérir je suis confiante que Dieu va faire ce miracle que Dieu vous bénisse.

Traducción a español:
Le doy gracias a Dios por la gracia que Él me ha dado, porque mi hijo estaba enfermo, era asmático. Cuando los servidores de Dios vinieron me dijeron en profecía que mi hijo iba ser sanado. Mi hijo sufrió mucho con esta enfermedad ya que siempre tengo que llevarlo al hospital a la 1, a las 2 de la mañana, pero ahora Dios comienza a restaurar su salud porque anoche él estaba enfermo, pero no como las otras veces, era menos. Yo vi como Dios está comenzando a hacer so obra en él, a calmar la enfermedad. Espero que Dios lo sane. Creo en Dios y los servidores me dijeron en profecía que iba a sanarlo, tengo confianza en que Dios va hacer este milagro. ¡Que Dios los bendiga!

Testimonio 3
Transcripción en francés:
Je salue tous les missionnaires qui sont venus en Haiti au mois de septembre. J’avais reçu la prophétie mais j’avais toujours mal à la tête, le Seigneur m’avait dit que j’allais être guérie et effectivement j’avais eu un soulagement mais des fois quand je me couchais j’étais pas capable de supporter les douleurs je soufrais beaucoup mais Dieu m’a fait grâce. J’aimerais que l’église de Dieu Ministérielle de Jésus Christ International reste en Haiti pour qu’on puisse toujours recevoir la prophétie et non pas chaque 3 mois que Dieu vous bénisse.

Traducción a español:
Saludo a todos los servidores de Dios que vinieron a Haití en el mes de septiembre. Yo recibí la profecía, yo siempre tenía dolores de cabeza y el Señor me dijo que iba a ser sanada. Efectivamente tuve un alivio. A veces cuando me acostaba, no era capaz de soportar los dolores, sufría mucho, pero Dios me ha dado gracia. Me gustaría que la Iglesia de Dios Ministerial de Jesucristo Internacional permanezca en Haití para que podamos siempre recibir la profecía y no cada 3 meses. ¡Que Dios los bendiga!

Testimonio 4
Transcripción en francés:
On salue tout le monde on est vraiment contents aujourd’hui pour temoigner de tout ce que Dieu a fait pour nous. De l’endroit où j’étais au paravant à l’endroit où je suis arrivé aujourd’hui c’est une grande grâce que Dieu m’a fait car j’avais perdu espoir mais je m’en rappelle quand cette église était venue en Haiti l’église de Dieu Ministérielle de Jésus Christ International Dieu m’avait dit en prophétie il m’avait parlé de comment ma vie allait changer, effectivement j’ai commencé à voir des propheties s’accomplir tel que sur le plan sentimental où Dieu m’avait dit que j’allais rencontrer quelqu’un dans mon chemin quelqu’un que Dieu préparait pour moi et aujourd’hui on se prépare pour le mariage car on est déjà fiancés pour cela je dis merci à Dieu pour tout merci aussi aux missionnaires que Dieu a utilisé pour nous donner la prophétie on demande à ce que le travail soit toujours fait que l’église reste plantée en Haiti officiellement que Dieu vous bénisse.?

Traducción a español:
Hno Jimmy: Saludos a todos, estamos muy contentos de testificar hoy lo que Dios ha hecho con nosotros, de como estaba antes a como estoy hoy. Es una gran gracia que Dios me ha concedido porque había perdido la esperanza. Recuerdo cuando vino la Iglesia de Dios Ministerial de Jesucristo Internacional a Haití, Dios me habló en profecía de como mi vida iba a cambiar. Efectivamente comencé a ver las profecías cumplirse tal como en la parte sentimental, sobre lo cual Dios me dijo que yo iba a conocer a alguien en mi camino, alguien que Dios preparaba para mí y hoy nos estamos preparando para el matrimonio porque ya estamos comprometidos; por esto doy gracias a Dios, gracias a los servidores que Dios utilizó para darnos la profecía. Pedimos que este trabajo siempre sea hecho, que la Iglesia se quede en Haití oficialmente. ¡Que Dios los bendiga!

Testimonio 5
Transcripción en francés:
Que Dieu vous bénisse, je suis contente pour tout ce que Dieu a fait pour nous gloire à Dieu. J’ai ma fille qui vit au Chili qui est gravement malade, elle est possédée par des démons. Les missionnaires sont arrivés ils m’ont dit en prophétie que ma fille était malade qu’elle était possédée mais après qu’ils sont partis j’étais un peu confuse mais Dieu a permis qu’ils reviennent au mois de septembre ils m’ont dit ma fille sera guérie et que Dieu allait permettre qu’elle aille un foyer , quand les missionnaires sont retournés en janvier ils ont vu que ma fille était déjà mariée. Gloire à l’Eternel.

Traducción a español:
Que Dios los bendiga, estoy contenta por todo lo que Dios ha hecho con nosotros, gloria a Dios. Tengo una hija que vive en Chile, estaba gravemente enferma, estaba poseída por demonios. Los servidores de Dios llegaron y me dijo Dios en profecía que mi hija estaba enferma, con espíritus, pero después de que se fueron me quede un poco confundida, pero Dios permitió que regresaran en el mes de septiembre, me dijo Dios que mi hija seria sana y que Dios iba a permitir que ella tuviera un hogar, cuando los servidores regresaron en enero vieron que mi hija ya estaba casada. ¡Gloria a Jehová!